墨问非名

美漫汉化,汉化辅助软件开发

总结:你搞不清英文人名,把昵称当成新名字,再甩锅漫画。


不义漫画是我翻译的,你这句“不义里哈莉是有改名的”莫名其妙。


她的名字是Harleen,而Harleen的昵称是Harley,哪个字你看不懂?

Joy丶阿默✾ۖ͡。:

关于『不义&于世界末日之时』里哈莉的名字,harley和harleen,最后说的改名那里。
平时用的很多的是harley所以就不写harleen了而不义里也有强调过harleen这个名字,就不往文里写了再改成这个了,而且harley比较习惯。
虽然一样但是毕竟拼写或者汉译不一样,我说改成另一个也仅仅是动动光标和手指的改。
如果有什么误会的话我道歉,可能表达上有些问题,引起误会。
抱歉。

评论
热度(10)

© 墨问非名 | Powered by LOFTER